Peluche de l'Âme

by chiepomme

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      ¥700 JPY  or more

     

1.
2.
3.
00:25
4.
5.
01:11
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.

credits

released January 31, 2016

music: chiepomme
artwork: ぴよ ( www.pixiv.net/member.php?id=115145 )

tags

license

all rights reserved

about

chiepomme 東京都, Japan

kawaii + game music + jazz + classic + rock

contact / help

Contact chiepomme

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: elle saute, elle saute, la lapine
Il y a très longtemps
Ma grand-mère m'a dit
とても昔におばあさんから聞いたお話

Qu'il y avait deux lapines
Dans le cœur d'une forêt sombre
暗い森の奥深くに2羽のうさぎがいました

Il commence comme...
それはこんなふうにはじまる

Elle saute, elle saute, la lapine
はねるよ はねるよ うさぎさん
Dans le cœur de la forêt sombre où on se perdre
みなが迷ってしまう暗い森の奥深くで

Elle saute, elle saute, la lapine
はねるよ はねるよ うさぎさん
Était mordre des longues oreilles fait en sucre
お砂糖で出来た耳をかじられて

Dans un lac de larmes
涙でできた湖に
Du sucre a été dissous
お砂糖は溶けてしまいました

Elle saute, elle saute, la lapine
はねるよ はねるよ うさぎさん
Était déprimée parce qu'elle pouvait rien entendre
何も聞こえないことを悲しんで

Mangeait plus jamais
もう何も食べませんでした
Buvait plus jamais
もう何も飲みませんでした
Tous
何も

Puis la lapine était décédée tranquillement
そうしてうさぎは静かに息を引き取りました
Track Name: peluche de l'âme
Rassemble les gouttes d'âme
魂の雫を
Dans un conteneur de sablier
砂時計に集める
Par se tourner il mesure du temps
返せば時を刻み続ける
Perpétuellement sans fin
終わりなく永遠に

Après cela, après cela
それから それから
Pour remplir la peluche
ぬいぐるみに閉じ込めよう
Il faut coudre, il faut coudre
縫わなくちゃ 縫わなくちゃ
Pour nous éterniser
永遠にするの

Chantes avec moi de nouveau
もう一度一緒に歌って
Ris avec moi de nouveau
もう一度一緒に笑って
Écoute-moi, c'est bien?
ねえ、うまくできたかな

Verse les gouttes dans le peluche
魂の雫をぬいぐるみに注ぎ
Le couds et enchante
縫い付けて魔法をかけて
Nous continuons à chanter
二人で歌い続けるの
Perpétuellement sans fin
終わりなく永遠に
Nous continuons à chanter
二人で歌い続けるの
Perpétuellement sans fin
終わりなく永遠に
Track Name: requiem
Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance et réincarnation
新たな誕生と輪廻のために
Track Name: la musée de Mémoire
Très bienvenue à mon musée
ようこそ私の美術館へ

Rempli avec beaucoup d'œuvres irremplaçables
素敵な作品ばかりです
Dans laquelle les mémoires ont cristallisé
人々の思い出が形になったものですから

En créant un art à partir de vos souvenirs
思い出を作品にすれば
Les rend inoubliable
忘れられないものになります

L'âme est également l'accumulation de mémoires
人の魂もまた思い出が積み重なったもの
Plaisir, tristesse, toutes les émotions
喜びや悲しみ どんな感情も
Peuvent vivre toujours au-delà de réincarnation
輪廻を超えて生き続けることができるのです
Par l'art à partir de l'âme
魂のこもった芸術によって
Track Name: dormir
遠く遠くなっていく 意識も声も
遠く静かに消えていくよ 夢の世界へと
Track Name: réincarnation
La cage de temps
時の檻
Au-delà de réincarnation
輪廻を超えて
L'âme flotte eternellement
魂は永遠に浮遊する
Où est la fin?
終わりはどこに?
Rappelle-tu
思い出して
La préciosité de l'éphémère
儚いものの尊さを

Libère-moi d'ici
ここから解き放って
Aie le courage de m'oublier
私を忘れる勇気を
Chante-moi la mélodie
聞かせてあの歌を
Track Name: requiem ~ repos d'âme
Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance et réincarnation
新たな誕生と輪廻のために

Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance (et) l'éternité
新たな誕生と死後の永い生活のために
Il faut dormir
眠らないといけないの

Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance (et) l'éternité
新たな誕生と死後の永い生活のために
Je vous libère de la malédiction que conduir à la vie éternelle
永遠の命をもたらす呪縛からあなたを解放する

Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance (et) l'éternité
新たな誕生と死後の永い生活のために
Je nous libère de la malédiction
呪縛から解き放つ
Que nous attacher dans la cage
その呪縛は私たちを檻に捕らえている
De temps glacé
それは冷たく
De temps camaïeu
色もない

Alors l'horloge commence à retravailler.
そうして時がまた動き出す
Track Name: elle saute, elle saute, la lapine (off vocal)
Il y a très longtemps
Ma grand-mère m'a dit
とても昔におばあさんから聞いたお話

Qu'il y avait deux lapines
Dans le cœur d'une forêt sombre
暗い森の奥深くに2羽のうさぎがいました

Il commence comme...
それはこんなふうにはじまる

Elle saute, elle saute, la lapine
はねるよ はねるよ うさぎさん
Dans le cœur de la forêt sombre où on se perdre
みなが迷ってしまう暗い森の奥深くで

Elle saute, elle saute, la lapine
はねるよ はねるよ うさぎさん
Était mordre des longues oreilles fait en sucre
お砂糖で出来た耳をかじられて

Dans un lac de larmes
涙でできた湖に
Du sucre a été dissous
お砂糖は溶けてしまいました

Elle saute, elle saute, la lapine
はねるよ はねるよ うさぎさん
Était déprimée parce qu'elle pouvait rien entendre
何も聞こえないことを悲しんで

Mangeait plus jamais
もう何も食べませんでした
Buvait plus jamais
もう何も飲みませんでした
Tous
何も

Puis la lapine était décédée tranquillement
そうしてうさぎは静かに息を引き取りました
Track Name: peluche de l'âme (off vocal)
Rassemble les gouttes d'âme
魂の雫を
Dans un conteneur de sablier
砂時計に集める
Par se tourner il mesure du temps
返せば時を刻み続ける
Perpétuellement sans fin
終わりなく永遠に

Après cela, après cela
それから それから
Pour remplir la peluche
ぬいぐるみに閉じ込めよう
Il faut coudre, il faut coudre
縫わなくちゃ 縫わなくちゃ
Pour nous éterniser
永遠にするの

Chantes avec moi de nouveau
もう一度一緒に歌って
Ris avec moi de nouveau
もう一度一緒に笑って
Écoute-moi, c'est bien?
ねえ、うまくできたかな

Verse les gouttes dans le peluche
魂の雫をぬいぐるみに注ぎ
Le couds et enchante
縫い付けて魔法をかけて
Nous continuons à chanter
二人で歌い続けるの
Perpétuellement sans fin
終わりなく永遠に
Nous continuons à chanter
二人で歌い続けるの
Perpétuellement sans fin
終わりなく永遠に
Track Name: requiem (off vocal)
Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance et réincarnation
新たな誕生と輪廻のために
Track Name: la musée de Mémoire (off vocal)
Très bienvenue à mon musée
ようこそ私の美術館へ

Rempli avec beaucoup d'œuvres irremplaçables
素敵な作品ばかりです
Dans laquelle les mémoires ont cristallisé
人々の思い出が形になったものですから

En créant un art à partir de vos souvenirs
思い出を作品にすれば
Les rend inoubliable
忘れられないものになります

L'âme est également l'accumulation de mémoires
人の魂もまた思い出が積み重なったもの
Plaisir, tristesse, toutes les émotions
喜びや悲しみ どんな感情も
Peuvent vivre toujours au-delà de réincarnation
輪廻を超えて生き続けることができるのです
Par l'art à partir de l'âme
魂のこもった芸術によって
Track Name: dormir (off vocal)
遠く遠くなっていく 意識も声も
遠く静かに消えていくよ 夢の世界へと
Track Name: réincarnation (off vocal)
La cage de temps
時の檻
Au-delà de réincarnation
輪廻を超えて
L'âme flotte eternellement
魂は永遠に浮遊する
Où est la fin?
終わりはどこに?
Rappelle-tu
思い出して
La préciosité de l'éphémère
儚いものの尊さを

Libère-moi d'ici
ここから解き放って
Aie le courage de m'oublier
私を忘れる勇気を
Chante-moi la mélodie
聞かせてあの歌を
Track Name: requiem ~ repos d'âme (off vocal)
Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance et réincarnation
新たな誕生と輪廻のために

Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance (et) l'éternité
新たな誕生と死後の永い生活のために
Il faut dormir
眠らないといけないの

Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance (et) l'éternité
新たな誕生と死後の永い生活のために
Je vous libère de la malédiction que conduir à la vie éternelle
永遠の命をもたらす呪縛からあなたを解放する

Reposez en paix toujours
安らかに眠りたまえ
Pour la nouvelle naissance (et) l'éternité
新たな誕生と死後の永い生活のために
Je nous libère de la malédiction
呪縛から解き放つ
Que nous attacher dans la cage
その呪縛は私たちを檻に捕らえている
De temps glacé
それは冷たく
De temps camaïeu
色もない

Alors l'horloge commence à retravailler.
そうして時がまた動き出す